昆蟲偵探推薦序一 值得一讀再讀的昆蟲推理小說◎朱耀沂(台大昆蟲系名譽教授)

十月初的某一天,收到野人出版社的邀請,要我替鳥飼否宇氏著的《昆蟲偵探》中文版寫序,不日便收到日文原版與中文譯稿的全文,利用柯羅莎颱風來襲之際,一口氣將三百多頁的日文原版讀完,很有看六篇柯南道爾的偵探小說的快感。

  讓我感受最深的是,這雖是以昆蟲擬人的偵探故事,但並非普通的推理小說,而可視為一本進入昆蟲生態、行為世界的導遊書。例如第一篇〈蝴蝶殺蛾事件〉,就是藉由毛翅夜蛾的生態習性所發展出的懸疑故事,這看來誇張而戲劇性的情節,反映自然世界真實的一幕。關於擬態奏效的因子與條件,在第五篇〈活蟲之死〉還有更詳盡且生動的介紹。第二篇〈哲學蟲的密室〉中提到的糞金龜雄蟲為了求歡交尾的贈禮行為,不僅法布爾《昆蟲記》中沒有提到,在一般科普書籍中也是很少見的。又,第四篇〈吸血之池〉深入淺出地介紹了各種水棲昆蟲的捕食行為,並勾勒出雄性田?「苦命」的生活。

  諸如此類有關昆蟲行為的介紹,透過作者巧妙的情節設計及活潑有趣的筆觸,一一呈現在讀者眼前,讓讀者在享受推理之樂的同時,也瞥見昆蟲世界裡的些許奧祕,感受到大自然裡生生不息的契機。作者之用心,令人感佩,他兼具推理文學文采及生物專業知識的功力,也著實令人驚豔。

  譯者張東君小姐我曾在與台北市立動物園同仁的聚會中見過一次,她流利的日語令我印象深刻,如今拜見她的中文譯本,更知她的日文造詣之深,能將書中屢屢出現的日本特殊的語法描述,轉化成流利的中文。至於她在昆蟲學方面的知識,更不在話下,受過日本京都大學理學院動物學科專業訓練的她,是譯介這本書極為恰當的人選。值得一提的是,本書出現不少未分布於台灣、讀者相當陌生的昆蟲,譯者逐一作註,有些並附上簡單的說明,對本書用心之細可見一斑。

  《昆蟲偵探》是一本值得精讀且再讀、三讀的昆蟲生態世界導覽書,這是搶先大家一步看完日文原著與中文譯稿的我的讀後感言。
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010384687

評論: 4 | 引用: 0 | 閱讀: 10972
  • 1 
MikaHakkinen [ 2007-11-05 04:23 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
Pets the Great之前跟我們介紹過這本書,原來現在有中譯本囉?
frogwitch [ 回復於2007-11-05 12:43 | 編輯 刪除 ]
有啦,才剛上架.歡迎來踢館,那等再版時就可以加上去囉
MikaHakkinen [ 2007-11-05 18:08 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
要踢館的話應該是Pets the Great去,畢竟他是日系推理專家,也看過日文版原作。像我的話既不是日系推理專家也不懂日文更不懂昆蟲,大概就沒辦法做什麼有用的批評指教了
frogwitch [ 回復於2007-11-05 23:58 | 編輯 刪除 ]
你可以針對我的中文踢館呀來推理擂台玩吧
  • 1 
發表評論
暱 稱: 密 碼:
網 址: E - mail:
驗證碼: 驗證碼圖片 選 項:
頭 像:
內 容: