隨身帶著走的茶道用具
作者: 青蛙巫婆 日期: 2008-07-05 08:58
從茶道的用具一路扯到在台灣掃墓時的事,夠會掰吧!
小さな時からフォアグラを作るために餌を無理矢理詰め込まれるアヒル擬きに「填鴨式教育」を受けながらも書道、作文の塾、ピアノ、絵、英語などの習いものをさせられて来た。大学に入ってからも、母に「生け花や茶道を習いなさい」とよく言われました。前者に対して、私は「生態をやるので、花は自然のままで見たらいい」と答え、後者については「膝が悪いから、正座できません」と屁理屈をつけて逃げました。
茶道ができなくても、サクラの木の下や川辺に座って野点をしながら詩を作る風景にはやはり憧れていたので、お馴染みの店で安い野点の道具を見かけた時に、思わず買ってしまいました。
後で気付いたのは、私が憧れているのは野外で楽しむその「静けさ」です(だから一人でフィールド調査をするのも好きです)。うちは親戚が多い上、皆の声もデッカイので、家に居る時だけではなく、外へ行っても我が家のように振る舞うので、私やいとこ達にとって「静けさ」は一番の贅沢です。
私達が唯一全員揃って、皆で「野外で食事」をする時は、清明節の御墓参りの時です。日本のお墓とは違って、台湾のお墓は家族墓ではなくて、個人のお墓なんです。だから御墓参りをする時には日本みたいに一回且つ短時間で「皆の分」を済ませるのではなく、何日も分けて、「一人ずつの分」を参るか、一日の間に忙しく先祖のお墓の有る処に行かないといけないのです。そして、お供物も日本のようにお菓子みたいな簡素なものだけではなく、“三牲(さんせい)”(豚、鶏、魚)も持って行くのです(料理したものです、念のために)。曾お祖父さん、曾お祖母さん、お祖父さん、お祖母さんの四人のお墓参りをするためには、四セットの“三牲”、則ち四羽の鶏、四匹の魚、何キロのスペアリブなど諸々のお供物を車に積んで持って行かないといけないのです。そして、お墓の前でお線香と恵比須がねが燃え尽きたら、その場で供え物を“お供して”食べるのです。祖父には三十人の孫がいて、私達が全員それぞれの親と一緒に祖父のお墓参りに行くと、優に五十人が超えます。日本人の感覚から考えると、「祖父のお隣さん」にはえらい迷惑と思うかも知れませんね。
つい最近まで台湾は土葬でした。現在は火葬になったのと土地が少なくなったので、お墓が小さくなったが、昔の墓は大きかったのです。祖父が亡くなった時に、伯父さん達が私達全員がお墓に「遊びにいける」ために、京間二十畳よりも大きいお墓を作ってあげたのです。最初は総統や政府要員の弔詞を墓に飾るために、大理石でそれらを彫って、墓の入り口を三重にしたが(私達がその上に座るのが好きです)、その後は“見栄え”のために、墓の床や棺を置いた所も大理石張りにした。最後には東屋まで建って、大理石で囲碁の盤が彫ってある丸いテーブルをそこに置いたのです。理由は「お祖父さんが夜中でお隣さんと囲碁を楽しめるため」でした。
でも私達は自分で碁石を持って行かないと遊べないのです。碁石や象棋、骰子、麻雀牌、トランプなどの“遊び道具”は全部お祖父さんの棺の中にあるからです。
小さな時からフォアグラを作るために餌を無理矢理詰め込まれるアヒル擬きに「填鴨式教育」を受けながらも書道、作文の塾、ピアノ、絵、英語などの習いものをさせられて来た。大学に入ってからも、母に「生け花や茶道を習いなさい」とよく言われました。前者に対して、私は「生態をやるので、花は自然のままで見たらいい」と答え、後者については「膝が悪いから、正座できません」と屁理屈をつけて逃げました。
茶道ができなくても、サクラの木の下や川辺に座って野点をしながら詩を作る風景にはやはり憧れていたので、お馴染みの店で安い野点の道具を見かけた時に、思わず買ってしまいました。
後で気付いたのは、私が憧れているのは野外で楽しむその「静けさ」です(だから一人でフィールド調査をするのも好きです)。うちは親戚が多い上、皆の声もデッカイので、家に居る時だけではなく、外へ行っても我が家のように振る舞うので、私やいとこ達にとって「静けさ」は一番の贅沢です。
私達が唯一全員揃って、皆で「野外で食事」をする時は、清明節の御墓参りの時です。日本のお墓とは違って、台湾のお墓は家族墓ではなくて、個人のお墓なんです。だから御墓参りをする時には日本みたいに一回且つ短時間で「皆の分」を済ませるのではなく、何日も分けて、「一人ずつの分」を参るか、一日の間に忙しく先祖のお墓の有る処に行かないといけないのです。そして、お供物も日本のようにお菓子みたいな簡素なものだけではなく、“三牲(さんせい)”(豚、鶏、魚)も持って行くのです(料理したものです、念のために)。曾お祖父さん、曾お祖母さん、お祖父さん、お祖母さんの四人のお墓参りをするためには、四セットの“三牲”、則ち四羽の鶏、四匹の魚、何キロのスペアリブなど諸々のお供物を車に積んで持って行かないといけないのです。そして、お墓の前でお線香と恵比須がねが燃え尽きたら、その場で供え物を“お供して”食べるのです。祖父には三十人の孫がいて、私達が全員それぞれの親と一緒に祖父のお墓参りに行くと、優に五十人が超えます。日本人の感覚から考えると、「祖父のお隣さん」にはえらい迷惑と思うかも知れませんね。
つい最近まで台湾は土葬でした。現在は火葬になったのと土地が少なくなったので、お墓が小さくなったが、昔の墓は大きかったのです。祖父が亡くなった時に、伯父さん達が私達全員がお墓に「遊びにいける」ために、京間二十畳よりも大きいお墓を作ってあげたのです。最初は総統や政府要員の弔詞を墓に飾るために、大理石でそれらを彫って、墓の入り口を三重にしたが(私達がその上に座るのが好きです)、その後は“見栄え”のために、墓の床や棺を置いた所も大理石張りにした。最後には東屋まで建って、大理石で囲碁の盤が彫ってある丸いテーブルをそこに置いたのです。理由は「お祖父さんが夜中でお隣さんと囲碁を楽しめるため」でした。
でも私達は自分で碁石を持って行かないと遊べないのです。碁石や象棋、骰子、麻雀牌、トランプなどの“遊び道具”は全部お祖父さんの棺の中にあるからです。
評論: 8 |
引用: 0 |
閱讀: 10141
常進 san, I cannot translate the text, but try to translate your comment. わー 全部日本語だよー 意味わかんない!! 魔女さん~ 忙しいとは思うけど お願いだから 翻訳した文章も載せてよ もしくは内容を説明してよ せっかくこんな美しい茶道のお道具が載ってるのに ってとこですかね、巫婆さん?(笑) 逆に私は日本語で嬉しいのですが。。。 我看不懂中文!很難! |
frogwitch
[ 回復於2008-07-08 00:33 | 編輯 刪除 ]
Dear KNK 妳現在是在日本還是在美國呀 |
巫婆san, 看來我的回應好像比較好"懂"~~耶 我看不懂中文!很難! 這個回應讓我ㄧ掃鬱卒 真的好笑~~ 讚~ 甘溫阿~~ 哈~~~~~~ |
frogwitch
[ 回復於2008-07-08 00:34 | 編輯 刪除 ]
親愛的常進,knk是日本人喔 |
發表評論
全部是日文
看攏唔耶!!
巫婆~
你嘛幫幫忙
好人做到底
翻譯一下內文
或解釋說明
否則光看"美美的"茶具
等於乾搭game(台語=空歡喜是也~)
感恩喔