瀏覽模式: 普通 | 列表

中天書坊島田專訪字幕稿(下)

Q調侃福爾摩斯
給福爾摩斯的真心話
我並沒有在嘲弄福爾摩斯喔。應該只有一次吧!

[閱讀全文]

中天書坊島田專訪字幕稿(上)

因為有五頁,所以就分上下篇囉。至於每則所對應到的問題,就等我收到後製帶再改吧。

[閱讀全文]

今晚八點請記得看中天書坊喔

等了將近一個半月,中天書坊終於要播出島田訪談囉!
巫婆先睹為快過了,覺得「現場」比較有趣、「本人」比上鏡頭好看,哇哈哈!無論如何,請不要錯過僅此一場的島田電視訪問ㄟ。
中天原本的訪談大綱如下(我在譯字幕時忘了看),但是經過剪接之後,就沒有這麼多喲。
這些問題,有些可以在網路上找到答案(特別是皇冠在幾年前也有作過跨海訪談),有些就只能
……問我嗎?
去問既晴會得到比較正經的答案。

[閱讀全文]

保育週的收獲

attachments/200705/3213742027.jpgattachments/200705/6539276337.jpgattachments/200705/3841200752.jpg

在保育週活動中,巫婆看看今年的義工人數還真是不少,除了顧基金會的攤位之外,還能夠分出三位到青蛙小站的攤位上幫忙,於是就到每一攤去逛呀玩呀,主要的目的在「
A」東西。

[閱讀全文]

參加保育週活動時的裝扮

 

attachments/200705/4235565491.jpgattachments/200705/2018404754.jpgattachments/200705/3120524720.jpg

今天是台北生態保育週的活動日。昨天半夜,當巫婆在睡夢中迷迷糊糊的聽見傾盆大雨的聲音時心都涼了,想說完蛋了,今天的「人客」一定很少。沒想到天公作美,雖然不是晴天,雨卻也只有斷斷續續的下,讓遊客數比我原本預期的要多了不少。

[閱讀全文]

幫朋友轉貼--尋找一位令人難忘的譯者,謝斌女士


我會貼這個,主要是因為我很愛《爺爺和我》這本書(國語日報分成上下兩冊),而且我還有《柳林中的風聲》和《柳景盤》及《蓓蓓的秘密》當現在的睡前讀物喔。前一陣子還在想說要去買魯瓦克的英文原著來看,就收到這封要找原譯者的伊媚兒啦。以下,就是朋友的伊媚兒原文。
原出處為http://www.wretch.cc/blog/jobthesaint&article_id=10156212

[閱讀全文]

不堪重讀的舊文章---駐站慈恩的[騙人眼淚]稿

在昨天翻出來的行事曆之間,找到很久很久以前在中橫的慈恩駐站時,每天晚上講給參加中橫健行隊的學員聽的話的稿子。事隔多年看自己從前寫的東西還真是可怕難耐呢!
看完稿子後我自己的感想,是「我在去京都以後,被大小牛頓及皇冠訓練的多好呀!」

[閱讀全文]

巫婆四歲看破紅塵?

attachments/200705/1941948123.jpg

今天上午到出版社去跟編輯討論我的書,本來以為是要講我下個月要出的
《動物魔法廚房》,可是大部分的時間其實都是在討論我已經拖稿拖到不行的「下一本」書,理論上是青蛙巫婆的私房京都書。

[閱讀全文]

苦主們貢獻的玻璃蛙

attachments/200705/8736521403.jpgattachments/200705/8968678304.jpgattachments/200705/1396767702.jpg

這六隻玻璃蛙,是上星期過境台北的苦主們給我的,大概是在泰國買的吧!(根據苦主今天跟我說,他們是在去普吉島之前在曼谷一家很大的市場買的)

[閱讀全文]

「臺大人文庫」該如何斷句

回台灣五年,直到今天才到台大去辦校友證,然後去辦游泳證。在辦校友證的時候,也順便解了一個惑。

[閱讀全文]