其實有許多大人才知道笑哪裡的梗《妖怪手錶:妖怪大圖鑑》
作者: 青蛙巫婆 日期: 2016-06-05 23:23
《妖怪手錶:妖怪大圖鑑》是我難得有機會翻譯的非科普書,不過加減還是「圖鑑」啦!我譯得非常開心。
對於妖怪手錶,我在還沒看過卡通之前,就已經在動物園裡跳過好多次妖怪手錶的舞。因為每次只要有擺攤,一定會有某某哥哥在前面帶小朋友跳,而跳得最熱烈的都是幼稚園小小孩……。假如有興趣的話,請分別參考中文版歌詞的舞和日文版歌詞的舞。
為了翻譯這本書抓住語感,我找了2集卡通來看,還跟日本的出版社商量,讓他們帶我去看了電影的特映會。在看卡通的時候看到重要角色之一的吉胖喵,一個人在家笑得要死,深深感覺作者真的是為了要讓陪著小孩一起看卡通的家長們不無聊,而插入了許多只有某特定年代的人才知道的梗。
舉例來說,由於吉胖喵是隻被卡車撞死的路殺貓(四處趴趴走社是不是該考慮找牠當代言人?),死後變成地縛靈,一直沒有離開自己被撞的地方,所以牠為了鍛鍊自己,讓自己更強,有事沒事就以卡車為對手進行特訓。牠的方式就是突然衝到卡車前面大喊:「僕は死にましぇん!!!(我不會死!!!),」而那其實是在1991年富士電視台的日劇《101次求婚》中,武田鐵矢演的主角對女主角淺野溫子喊的話(原畫面僕は死にましぇん!!!)。
對小朋友說地縛靈是沒有用的,可能還會嚇壞他們,省略。當然,也不可能在這種小朋友看的書中加註釋寫前述的101次求婚的梗,於是這本書譯起來其實還滿內傷的,因為好笑的都只有自己知道,而且一說出那些梗,馬上會洩露年紀啊〜〜〜。
沒關係,我只是要跟大家說這本書是老少咸宜,不是只有讓小孩複習他們已經很熟的妖怪而已。
評論: 0 |
引用: 0 |
閱讀: 10269
發表評論