《小山羌與小樹葉》

小山羌與小樹葉》,看到這個書名時,我想到的第一件事,就是「哦,這是歐亨利《最後一片葉子》的臺灣山羌版嗎?」看完書後,發現與我的直覺相去不遠,不過這個版本歡樂溫馨多了,還外加可以認識幾種臺灣的野生動物。

  幾年前我曾經在一個跟兒童文學有關的國際研討會上演講,講完後有聽眾問我是不是反對書裡的動物講話?而後楊茂秀老師就對我笑說我講的是A,那個人一直在糾結B,因為我並沒有反對書、雜誌、影視、卡通等各種平面或電子媒體中塑造的動物角色說話,或穿衣假扮洗衣婦、開車、開飛機、把橘子果醬藏在帽子裡、被滿手的汽球帶上天等等。我不同意的是完全沒有做功課研究那種動物(植物不是我的防守範圍)的習性、行為、棲息地等等,亂掰一通,然後說那是在刺激小朋友的想像力。

  想像力必須要建立在事實的基礎上。因為小讀者可以看著文字或畫面跟著故事角色一起冒險或生活,他們能夠看得很開心,但也知道實際上那些動物並不會做穿衣、開車這些人類才會做的事,可是對於那些動物實際的生活,因為是藏在細節中,就有可能因為喜愛故事裡的角色,而誤以為某種動物的習性真的是那樣。例如沒尾巴的喬治不是猴子;長頸鹿跟鱷魚結婚生子,絕對生不出一隻鱷魚跟一隻長頸鹿;鼴鼠不吃菜……

  也因此,《小山羌與小樹葉》這本書雖然是擬人化的故事,卻是我可以介紹給小讀者看的書。看完書以後,到動物園走走,看看動物本尊,再想想自己能夠做些什麼來幫助牠們,當然更好。

引用通告地址: http://witch.froghome.tw/trackback.php?tbID=1397&extra=5c66ec
評論: 0 | 引用: 0 | 閱讀: 1152
發表評論
暱 稱: 密 碼:
網 址: E - mail:
驗證碼: 驗證碼圖片 選 項:
頭 像:
內 容: