《恐龍女孩:第一位古生物學家瑪莉․安寧的化石大發現》的一點點討論
作者: 青蛙巫婆 日期: 2022-08-06 23:53
在《恐龍女孩:第一位古生物學家瑪莉․安寧的化石大發現》的翻譯交稿後,包括書名要不要用恐龍兩個字,我和編輯來來回回討論了很多次。
因為瑪莉發現的其實有水生爬行動物、會飛的史前爬行動物,那些都不是恐龍。不過後來還是照著原文書名放了恐龍,但把 Dinosaur Lady的lady變成女孩~~
書中原文還有別處也用了lady, 就是在發現動物糞便化石的時候。不過既然這裡跟社會階級無關,後來就直接用「淑女」了。
還有一個據說是關於瑪莉安寧的繞口令,寫於1908年。大家沒事可以唸唸看。
She sells seashells on the seashore,
the shells she sells are seashells, I’m sure.
For if she sells seashells on the seashore,
then I’m sure she sells seashore shells.
評論: 0 |
引用: 0 |
閱讀: 1934
發表評論