張東君的新年新頭銜
作者: 青蛙巫婆 日期: 2010-12-31 19:06
大家好新年快樂!
在新的一年裡,我除了繼續寫書寫稿、翻譯口譯、審書找書、做動物保育及教育、辦活動、出國開會玩耍等等之外,又多了一個新頭銜。
大家都知道我一向很公平的,所以我接新頭銜的前提是「我還要繼續做我喜歡做的事」。==>我的人生最怕的就是無聊啊……
而我的新頭銜居然是「總編輯」喔!有人夠勇敢吧!因為我這輩子到目前為止,除了《動物園簡介》以外什麼也沒編過耶!!!
在開始進入頗長的故事之前,先說出版社名。那是一家今年新開的出版社,叫做大石文化,以出版國家地理雜誌的翻譯書為主。目前出了《恐龍終極百科》,正在預購的是《大遷徙》(這是我學長吳聲海審的)跟它的兒童版(這個是我審的)。 歡迎大家多多捧場。以後買書可以不只在封面找巫婆,還可以找找版權頁上的喔。
然後,被我講的人希望我把他寫成慧眼識英雄的伯樂,不要把他講成傻子;我說我把他寫成傻子,大家才會幫我啊,哈哈。不過呢,這種都是結果論,當我把它玩壞了,他就是個傻子;要是我居然還能撐一陣子,那他就是伯樂啦。
話說我幾年前在陽明山國家公園跟動物系教授,及她在陽明山國家公園當秘書,現在是副處長的先生一起吃飯時,遇到隔壁桌是正好去辦活動的大地地理雜誌的幾個人。我跟他們的總編,主要是編國家地理雜誌的總編換了名片之後回家看了半天,晚上忍不住寫伊媚兒給他說:「請問你小時候住不住中研院?你們家是從德國回來,你跟你哥都唸立人小學?」
我收到回信說:「張小姐,你說的真的是我啊」然後我們又沒聯絡了。直到今年暑假我妹要我上臉書看她照片,我在臉書上看到他跟他哥的臉書,要他們加我為止。 他們是我幼稚園時的鄰居,中研附幼跟立人小學的學長。不過只在中研院住了兩年左右就搬到台大宿舍。小時候我講日文、我家對面有一家從美國搬回來的,小孩只會英文,我新老板跟他哥從德國回來,只會講德文。所以我們幾個小孩一起玩的時候,是大家都是黑眼睛黑頭髮黃皮膚,但是沒有共通語言,只能比手劃腳。我大概只存在於我新老板跟他哥的德文記憶中,所以當他們把德文忘掉時,也把我忘掉了。我雖然不記得他們長像,不過他們的名字我倒是一直記得。
跳過中間一大段
十一月下旬,我2011年起的新老板msn給我說:「我有一個問題,想說硬著頭皮問問看好了。我要找總編輯,你有興趣嗎?」原來是他家主編,他在大地地理的老班底跟他說要換跑道,只做到十二月底,他要找中英文好,很懂科普的人,他想了半天以後決定來問我。我說他超級勇敢,他敢我還不敢呢。
我想了想,跟我同事說我覺得他找我當總編輯是因為他想找個親信,因為他爸跟我爸以前是中研院+中山大學的同事,他媽跟我爸算台大同事,反正跑得了和尚跑不了廟……他又不停的拐我說當總編輯可以做哪些事(又可以辦活動,又可以搞論壇,又可以串連國際資源,又可以做書選書跑書展),一副想要把台北公司放給我玩的樣子,這我可真的不太敢啊~~~。我跟我媽說了以後,我媽也很佩服他的勇氣呢。因為我在上星期才找他問說:「我平時當作者譯者交稿以後,到我拿到三四校稿之間,到底發生什麼事??」他要把公司給連這個都不知道的人玩耶?!
不過我有發現他找我的理由,除了我的科普跟語言能力之外,我的人脈應該也是他想要的,哈哈。
還有還有。我跟他說我平時的口譯演講翻譯都要照接,中橫(以及其他救國團老服務員們的活動)照去、出國照出、基金會的班要上三天、他可以接受我才要去,因為我不要因為當他總編輯,就不能接審書跟上述那堆。我人生的樂趣在讓著譯等身呀!
他說:「都好都好,你來就好」,這種被求的滋味還真不錯。
所以,雖然我原先只答應當三個月的救火員,但現在有可能會為了想要挑戰自己到底可以同時做多少事的極限,以及我「新老板」的心臟強度,會開放期限到我發現我加厚著譯作的速度變慢還是怎樣了為止。
歡迎大家有空找我吃飯喝茶聊天,我這個人一向是見了棺材也不掉淚,壓力越大事情越多,工作速率才會更快的,呵呵呵。對了,有誰可以當特約編輯幫忙看稿的,也請介紹啊(跪求)。哪裡有類似《第一次當總編輯就上手》的書???
總而言之,新年恭喜!
在新的一年裡,我除了繼續寫書寫稿、翻譯口譯、審書找書、做動物保育及教育、辦活動、出國開會玩耍等等之外,又多了一個新頭銜。
大家都知道我一向很公平的,所以我接新頭銜的前提是「我還要繼續做我喜歡做的事」。==>我的人生最怕的就是無聊啊……
而我的新頭銜居然是「總編輯」喔!有人夠勇敢吧!因為我這輩子到目前為止,除了《動物園簡介》以外什麼也沒編過耶!!!
在開始進入頗長的故事之前,先說出版社名。那是一家今年新開的出版社,叫做大石文化,以出版國家地理雜誌的翻譯書為主。目前出了《恐龍終極百科》,正在預購的是《大遷徙》(這是我學長吳聲海審的)跟它的兒童版(這個是我審的)。 歡迎大家多多捧場。以後買書可以不只在封面找巫婆,還可以找找版權頁上的喔。
然後,被我講的人希望我把他寫成慧眼識英雄的伯樂,不要把他講成傻子;我說我把他寫成傻子,大家才會幫我啊,哈哈。不過呢,這種都是結果論,當我把它玩壞了,他就是個傻子;要是我居然還能撐一陣子,那他就是伯樂啦。
話說我幾年前在陽明山國家公園跟動物系教授,及她在陽明山國家公園當秘書,現在是副處長的先生一起吃飯時,遇到隔壁桌是正好去辦活動的大地地理雜誌的幾個人。我跟他們的總編,主要是編國家地理雜誌的總編換了名片之後回家看了半天,晚上忍不住寫伊媚兒給他說:「請問你小時候住不住中研院?你們家是從德國回來,你跟你哥都唸立人小學?」
我收到回信說:「張小姐,你說的真的是我啊」然後我們又沒聯絡了。直到今年暑假我妹要我上臉書看她照片,我在臉書上看到他跟他哥的臉書,要他們加我為止。 他們是我幼稚園時的鄰居,中研附幼跟立人小學的學長。不過只在中研院住了兩年左右就搬到台大宿舍。小時候我講日文、我家對面有一家從美國搬回來的,小孩只會英文,我新老板跟他哥從德國回來,只會講德文。所以我們幾個小孩一起玩的時候,是大家都是黑眼睛黑頭髮黃皮膚,但是沒有共通語言,只能比手劃腳。我大概只存在於我新老板跟他哥的德文記憶中,所以當他們把德文忘掉時,也把我忘掉了。我雖然不記得他們長像,不過他們的名字我倒是一直記得。
跳過中間一大段
十一月下旬,我2011年起的新老板msn給我說:「我有一個問題,想說硬著頭皮問問看好了。我要找總編輯,你有興趣嗎?」原來是他家主編,他在大地地理的老班底跟他說要換跑道,只做到十二月底,他要找中英文好,很懂科普的人,他想了半天以後決定來問我。我說他超級勇敢,他敢我還不敢呢。
我想了想,跟我同事說我覺得他找我當總編輯是因為他想找個親信,因為他爸跟我爸以前是中研院+中山大學的同事,他媽跟我爸算台大同事,反正跑得了和尚跑不了廟……他又不停的拐我說當總編輯可以做哪些事(又可以辦活動,又可以搞論壇,又可以串連國際資源,又可以做書選書跑書展),一副想要把台北公司放給我玩的樣子,這我可真的不太敢啊~~~。我跟我媽說了以後,我媽也很佩服他的勇氣呢。因為我在上星期才找他問說:「我平時當作者譯者交稿以後,到我拿到三四校稿之間,到底發生什麼事??」他要把公司給連這個都不知道的人玩耶?!
不過我有發現他找我的理由,除了我的科普跟語言能力之外,我的人脈應該也是他想要的,哈哈。
還有還有。我跟他說我平時的口譯演講翻譯都要照接,中橫(以及其他救國團老服務員們的活動)照去、出國照出、基金會的班要上三天、他可以接受我才要去,因為我不要因為當他總編輯,就不能接審書跟上述那堆。我人生的樂趣在讓著譯等身呀!
他說:「都好都好,你來就好」,這種被求的滋味還真不錯。
所以,雖然我原先只答應當三個月的救火員,但現在有可能會為了想要挑戰自己到底可以同時做多少事的極限,以及我「新老板」的心臟強度,會開放期限到我發現我加厚著譯作的速度變慢還是怎樣了為止。
歡迎大家有空找我吃飯喝茶聊天,我這個人一向是見了棺材也不掉淚,壓力越大事情越多,工作速率才會更快的,呵呵呵。對了,有誰可以當特約編輯幫忙看稿的,也請介紹啊(跪求)。哪裡有類似《第一次當總編輯就上手》的書???
總而言之,新年恭喜!
評論: 2 |
引用: 0 |
閱讀: 13248
發表評論
立人校友同學會
地點:遠東飯店38F 馬可波羅餐廳
時間:2011年1月23日 11:30