從《淘氣的科學家》到《瘋狂科學俱樂部》
作者: 青蛙巫婆 日期: 2010-01-24 21:45
「先把本會的口令報過來!」
「太空原子錠!」
「以下你所收到的情報是秘密情報,」蘇合漠喘口氣說,「你要發誓不對俱樂部以外的人講。」「我發誓!」
以上,是在民國62年12月由國語日報出版的《淘氣的科學家》中的一段。
而這段文字在經過三十多年以後,由遠流重新出版成《瘋狂科學俱樂部》時,則是以這種方式呈現:
「先報暗語!」
「剝皮剝皮皮皮剉!」
「以下訊息乃是最高機密」荷馬神秘兮兮地說:「你要發誓,絕不告訴瘋狂科學俱樂部以外的任何一個人!」
「我發誓!」
時代在進步、潮流在演進,人名的翻譯從以前把外國人的名字中文化,變成忠於原音,讓他們「維持外國人的身分」;但是不管文化再怎麼變,由上面這兩段文章的字裡行間所得到的刺激、興奮與感動,卻的確跟著我大半輩子仍舊記憶猶新呢。
當我最先發現遠流(重新)出版這一套三本(在我小時候只有一本)的《瘋狂科學俱樂部》時,我簡直是樂瘋了,因為我非常的愛這個俱樂部中的六位青少年,基本上是把自己當成他們的同夥,在閱讀的過程中和他們一起進行各種科學實驗、共同惡作劇、結伴救人,並為了達到以上多重目的,平時也盡量精進自己的科學知識,好讓自己「有備無患」,避免「學到用時方恨少」。當然,我更不忘要號召同好,結黨成社,以這六個男生為榜樣,在學校「窮究科學知識、從事各種實驗」。可惜大部分的老師和同學對我們的看法,也正如書中六個男生平時受到的對待一樣,只覺得我是窮極無聊、興風作浪、惹事生非……鬧到高中放榜前還被叫回母校罰掃全校廁所,替有趣的中學生涯畫下一個又臭又累的句點。
這樣一寫,可能有些師長會從此把這套書列入黑名單,不過那可就大錯特錯啦!「瘋狂科學俱樂部」中使用到的知識包括物理、化學、數學、生物、醫學、地質學等;追求的是科學性、邏輯性、推理性;培養的是意志力、思考力、創造力、想像力;此外,最重要的,還告訴我們交到一輩子的好朋友是何其有幸!這些因素,就讓這套書從令人拍案的經典青少年小說,化身為絕妙爆笑的科普書,歷久彌新。
好書,要和好朋友分享。這套書,啟發、影響了我對科學的偏好。我知道我很常推薦書給大家看,不過這套書,可是屬於那種「你不看,就非我族類」的層次喔!多說無益,把書翻開才是真的。只要看一眼,你可就會陷下去、停不了啦。
評論: 4 |
引用: 0 |
閱讀: 10620
scott
[ 2010-01-26 01:50 網址 | 回覆
| 編輯 刪除 ]
不過舊譯本的印象實在太深刻了,結果讀新譯本的時候新舊人名一直對不起來,一碰到人名時閱讀速度就會掉一兩拍。小學三年級的時候我還因為讀得太入迷,上課了都捨不得收起來,結果被老師沒收,到學期末才把書還我。 |
青蛙巫婆
[ 回復於2010-01-27 00:48 網址 | 編輯 刪除 ]
我也是先寫了個人名對照表在看呢,否則實在搞不清楚誰是誰,我只記得他們的[中文名],呵呵 |
發表評論