瀏覽模式: 普通 | 列表
十月初的某一天,收到野人出版社的邀請,要我替鳥飼否宇氏著的《昆蟲偵探》中文版寫序,不日便收到日文原版與中文譯稿的全文,利用柯羅莎颱風來襲之際,一口氣將三百多頁的日文原版讀完,很有看六篇柯南道爾的偵探小說的快感。

[閱讀全文]

蝌蚪燈籠(吊籃)DIY

今天為了要寫計劃,在找資料時從我的檔案夾中撈出我寫的蝌蚪燈籠的做法。
既然都看見了,就順便貼一貼囉。做好的燈籠本人,因為相機壞了還沒買新的,先欠著。
大家將就著看我用小畫家畫的圖就好。
attachments/200710/6403842175.jpg 

[閱讀全文]

少年小說導讀班─少觀所閱讀療育師資培訓

貓頭鷹圖書館有個很棒的活動,是培訓「唸書」給青少年觀護人聽的師資。
巫婆有十天前到貓頭鷹圖書館找李苑芳館長談事情,她就很高興的說我是「自投羅網」,並幫我排了一堂,是12/6晚上7點到9點在捷運西門站旁的漢中街。

[閱讀全文]

小天下「神奇樹屋的動物學堂」

不久之前,我接到一通電話,邀請我在天下的人文空間演講。請我去的陳小姐說她是看見我替小天下的999隻青蛙兄弟》寫的序「尋找繪本的多種玩法」,才跟編輯要我的聯絡方式。

[閱讀全文]

《泰羅梅爾的帽子》導讀

這是一本至少需要看三次的「倒吃甘蔗」書。
對第一次打開書的人來說,除了書中那些不茍言笑、全都擺出撲克面孔的「小人」們長得頗可愛、有些章節的內容是相當冷的「黑色幽默」之外,大概會覺得「莫名其妙、不知所云」。

[閱讀全文]

泰羅梅爾的帽子

今天有個久違的朋友問我跟科學書的呈現手法有關的問題,我跟她說我很愛我找到之後推薦給鄉宇文化翻譯出版的這本書。於是決定這幾天把我譯過的幾本書慢慢放上來給大家參考。
這本書最有趣的地方,在於她有點黑色幽默的部分。
書的前半可以當成一般的故事來讀,也可以在思考再三之後,翻到最後面去看解謎的部分,確定一下自己所想的,是不是作者想要說的[基因]之謎......

attachments/200710/4869596753.jpg
基因在遺傳學上扮演著關鍵角色,也主導了未來新人類的命運。雖然不是三言兩語可以介紹清楚,但在森川幸人的眼裡,基因「就像是獨立的生物體」,讓他以擬人法將基因的相關知識,融入一篇篇簡短有趣的故事中,完成《泰羅梅爾的帽子》,使不同年齡的讀者,都能從書中得到多元的樂趣。

[閱讀全文]

變成生日禮物的「非生日禮物」巫婆

attachments/200710/3463115673.jpg
巫婆是研究蝸牛的學妹白白在不知我生日的情況下,從美國帶回來送我當「非生日禮物」或萬聖節禮物用的。

[閱讀全文]

巫婆的生日禮物還是蛙

attachments/200710/6964740626.jpgattachments/200710/0787459850.jpg

巫婆的老妹用貝比的名字寄了個大包裹來,正好在巫婆生日前一天的晚上到達。

[閱讀全文]

一日之計在於鎖

今天是因為從前有放假所以普天同慶,現在不放假已經被遺忘的臺灣光復節,也是巫婆生日。
想我小時剛從日本回來不久,在生日當天看見滿街的國旗,就傻傻的問我表姐:「大家怎麼知道今天是我生日呀?」
我表姐當然是回我一句:「你臭美」
但是今天老天爺替我慶生的方式,也實在是蠻巫婆式的。

[閱讀全文]

昆蟲偵探