居家檢疫一周年的感謝(Day 366)
作者:青蛙巫婆 日期:2021-03-17 11:22
台大語文中心的中日翻譯課程
作者:青蛙巫婆 日期:2021-02-07 22:41
報名網頁 https://www.ntulc.ntu.edu.tw/course?id=842&fbclid=IwAR0bWGAI0_jD3hknyHQ7nXnrVLfxo-Qbn__CB0ouefFf0NEYANxW8AkntR4
話說台大語文中心開了一個中日翻譯課程,從2月26日至4月23日,但4月2日春假停課。講師是青蛙巫婆。
前半課程以不同年齡層的科普讀物翻譯為主,後半以不同對象的偵探推理翻譯為主。不過會加一點口譯實務分享。 歡迎有興趣的朋友來參加。非誠勿擾。
課程簡章 | 日韓語進修班 Japanese and Korean Language Program |
---|
推薦《動物們的讀書會2》
作者:青蛙巫婆 日期:2021-01-25 16:20
《便便迷宮大冒險》導讀(未刪減版)
作者:青蛙巫婆 日期:2021-01-20 01:23
簡中版《大象》導讀
作者:青蛙巫婆 日期:2020-11-21 14:35
假如不做功課,創作時就不要寫特定物種名才不會被打臉
作者:青蛙巫婆 日期:2020-11-01 21:19
台灣藍鵲也會偷衣架築巢:動物學家讀《和路邊的野鳥做朋友》
作者:青蛙巫婆 日期:2020-10-18 21:35
原載 https://www.openbook.org.tw/article/p-64086?fbclid=IwAR1wUpwnZI4O9j_9rnGpwf1gm-cNcsSXLUEw7txIJIZ2YIp9f-amrf4iB-w
最近接二連三的有鳥書出版、即將出版或是出增補版(其中有學弟翻譯的、學弟審定的、學弟和他學姐寫的,也有我翻譯的),讓我真心覺得不只老天爺不公平,就連出版業也非常偏心。因為考量到讀者「可能」會買單,便投其所好地都挑鳥這種光是吃飯、睡覺甚至什麼都不做就很可愛的「羽毛」動物,頂多再加上其他「毛茸茸」動物的書出版。即使書中真的被形容為「醜」的物種,也會於這個形容詞後面多加一個「萌」字。相較於很偶爾才能夠看到一本以兩生爬蟲類為主題的書(還通常是圖鑑)的狀況比起來,真的,真的是「人帥真好」的感覺。