[閱讀全文]
傑洛德・杜瑞爾,在動物園界可真是無人不知無人不曉。假如曾經在他的澤西動物園受過訓的話,那更是讓人刮目相看。
假如要直接說出我閱讀時的心情、看完時的感想就會爆雷⋯⋯
老王賣瓜,巫婆賣青蛙——公主。等了滿久(但沒有自己的書那麼久),很開心地等到由青蛙公主、青蛙王子聯手,以及許多蛙友們的貢獻、各種青蛙在不同生活史階段的配合而完成的這本《台灣蛙類與蝌蚪圖鑑》。雖然兩棲爬行動物總是被歸在一起,通常在台灣出圖鑑時也是合成一本(這本書的前世也是如此),但是能夠在野外專心的只看蛙找蝌蚪、強迫自己不分心摸爬蟲,也許會找到更多的物種呢。
有怪癖的譯者,只翻譯自己喜歡的書,主要翻譯動物、科普、屁屁和便便,同時也是科普作家與推理評論家。
為什麼我們需要幫鳥類、蝙蝠及其他各種動物做巢箱?因為人類破壞了牠們的棲息地。
用平板電腦看這部小說到最後一頁時,我很不死心的連按了好幾次的「下一頁」。因為我看得很開心,想要知道接下來的發展,但是怎麼就已經結束了呢?所以,在這種獨哀怨不如眾哀怨的拉人下海心情中,我就來給大家幾個提醒跟警告。
《世界上最孤獨的鯨魚》這本繪本,是基於科學家們找到的一頭鯨魚發出的聲音跟一般的鯨魚不一樣、動物學家們推測牠可能會因為這樣而沒辦法跟同類溝通,在發表之後成為許多人的靈感引用、衍伸後的作品。假如你有空用關鍵字「赫茲」、「鯨魚」上網搜尋,你會發現同樣的一則科學報導,在經過多人、多方轉載流傳討論之後,會產生多少不同的版本、編成多少不同的故事,不管那是平面還是電子媒體、不論那是書籍電影或是戲劇。
嗚哇——!這是作者的問候語、驚嘆語,也是結尾語,在我的感覺中,它就跟夏威夷的「阿囉哈」一樣,是個萬用語;而當這本書在日本賣得嚇嚇叫,出版不到一個月就賣出8萬本,作者部落格的閱覽人數也遠超過七位數時,它還成了通關密語,只要說得出這幾個字的,絕對都看過這本書(以及作者接下來的其他書);討論自己最喜歡哪種「有怪癖的動物」、互戰誰怪誰不怪、挑戰親眼看過的書中動物種數等等,可以成為上課下課、茶餘飯後的最佳話題。
張東君的部落格‧青蛙巫婆's Blog‧
青蛙巫婆 's blog Powered By F2blog v1.2 build 03.01 CopyRight 2006 - 2024 XHTML | CSS | Archiver
简单黑 Design by 坤龙 Skin from f2blog