瀏覽模式: 普通 | 列表

短文與掛名推薦(20181120更新)

審定、序、專文導讀、推薦(20181120更新)

巫婆口譯歷(20181120更新)

巫婆譯作(20181120更新)

巫婆著作(20180202更新)

巫婆傳奇

《有怪癖的動物超讚的!圖鑑》譯者序

嗚哇——!這是作者的問候語、驚嘆語,也是結尾語,在我的感覺中,它就跟夏威夷的「阿囉哈」一樣,是個萬用語;而當這本書在日本賣得嚇嚇叫,出版不到一個月就賣出8萬本,作者部落格的閱覽人數也遠超過七位數時,它還成了通關密語,只要說得出這幾個字的,絕對都看過這本書(以及作者接下來的其他書);討論自己最喜歡哪種「有怪癖的動物」、互戰誰怪誰不怪、挑戰親眼看過的書中動物種數等等,可以成為上課下課、茶餘飯後的最佳話題。

[閱讀全文]

譯者序《給孩子的大歷史:我從哪裡來?》

我從哪裡來,這個「我」,跟「哪裡」,其實可小可大。

[閱讀全文]

說到京都,絕大多數的人想到的除了寺院以外,就是春天賞櫻。


  但是但是,京都真的不是只有櫻花,即使光是看櫻花,也不僅限於春天。不過假如想要扣到書名的「春櫻夏水」,那可就一定要請你移動腳步,到哲學之道這條長度1.9公里的小徑去走走。

[閱讀全文]

  第一次看到不思議2尾巴調這本書的封面時,我正好在跟一位日本的動物園副園長聊天,於是就順便給他看封面,說這是我接下來要翻譯的書。他只瞄了一眼就再跟我說了一次:「無尾熊有尾巴喔」。而他第一次跟我說無尾熊有尾巴,是在我跟他說我想買一個無尾熊造型的傳輸線保護套,可惜它有尾巴,我只好改買馬來貘造型的時候。那時候他也是淡淡的說:「無尾熊有尾巴喔,大概2公分長吧。」

[閱讀全文]