瀏覽模式: 普通 | 列表

短文與掛名推薦(20210404更新)

巫婆口譯歷(20190818更新)

巫婆譯作(20210404更新)

巫婆著作(20180202更新)

巫婆傳奇

《美好食堂》導讀

我經常說自從我念動物系之後,很多原本看書時的樂趣就失去了不少,因為在我看故事之前,通常就會因為插畫或是文字的錯誤而讓我停下來碎念。不過前一陣子收到的這本《美好食堂》,卻是難得槽點比較少的書(我很理智的不看作者的前一本書)

[閱讀全文]

賞鳥的第一步《燕子遷徙日記》譯者序

我不是要打書,只是要說有一次我去某所國小的作家日演講,校長在介紹我之前,問我動物數隻數隻-另類爆笑的動物行為觀察筆記的「數」,要唸成「鼠」還是「樹」。

[閱讀全文]

《病菌實驗室》導讀第一版

20201月下旬,我為了要去幾家動物園拜訪而到日本去時,光是還沒有出大阪車站,就已經看到票口對面的藥妝店用簡體字寫著「沒有口罩」。當時是台灣很緊張但世衛不聽,有個國家的人到處在搜購口罩賺大錢,日本人剛開始警覺為什麼到處都在說沒口罩的時候。包括我要搭飛機之前想說飛機是密閉空間,買個N95好了,在台北的藥局、藥妝店等各種地方就連普通醫療用口罩都看不到,最後才在某便利商店看到三包兩片裝的。我拿走,就沒有了。不過在結帳的時候我聽到一包要199元,就還了一包給櫃檯,排在我後面的人如獲至寶的趕快拿起來等結帳。到了日本,要買我阿姨交代的口罩當然也是買不到,於是愛知縣的動物園獸醫在開車帶我去靜岡縣的動物園之後,還在半路上帶我到「觀光客不會去的比較大的藥局」買「(不限口罩)每人限買三樣」完成任務。那次,也是那位獸醫最後一次看到不是動物園內配給的醫療用口罩,而且就連他要買花粉熱用的口罩也買不到,所以他對口罩被抄光的這件事情感到不愉快,更是多喜歡台灣一點。

[閱讀全文]

《別沖水啊》導讀第一版

別沖水啊這本書,拉近了我的便便書和屁屁書之間的距離!當然,也加深了我對尿尿及便便的認識,讓我距離大小朋友只要看到廁所圖像,或是在不該說的時候(想)講那幾個「不登大雅之堂」的字時就會想到我的日子越來越近……。

雖然後面那個部分屬於妄想,不過前半是非常真實的。光是看目次,就會知道巫婆所言不虛。

[閱讀全文]